Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير القيمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغيير القيمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Serena será un valor añadido para un cambio.
    .ستكون (سيرينا) إضافة قيّمة للتغيير
  • No obstante, también está claro que el cambio de valores y actitudes lleva tiempo.
    غير أنه من الواضح كذلك أن تغيير القيم والمواقف سوف يتطلب بعض الوقت.
  • - Así es. Sigues dividiendo las fracciones a la mitad hasta que no puedes sin cambiarle el denominador.
    ،نعم، اقسم الحدَّين إلى النصف .إلى أن يرفض القسمة دون تغيير قيمة الكسر
  • Sin embargo, estas prácticas participativas emergentes necesariamente conducen a cambios organizativos, alterando las estructuras y los procesos existentes y causando cambios de valores, no solamente dentro del sistema de gestión del sector público, sino también en las organizaciones no gubernamentales.
    بيد أن هذه الممارسات الناشئة القائمة على المشاركة تفضي إلى تغييرات تنظيمية تمس بالهياكل والعمليات القائمة وتسبب تغييرات قيمية لا في نظام إدارة القطاع العام فحسب بل أيضا على مستوى المنظمات غير الحكومية.
  • Sr. Mantovani (Italia) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera agradecer al Representante Especial, el Embajador Fall, su detallada exposición informativa y su labor infatigable estos años de valiosos cambios en la región de los Grandes Lagos.
    السيد منتوفاني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أشكر شريكنا الممثل الخاص، السفير فال، على إحاطته الإعلامية الشاملة والمفصلة، وعلى عمله الدؤوب في هذه السنوات من التغييرات القيمة لمنطقة البحيرات الكبرى.
  • El derecho de retorno se concede independientemente del período de empleo. La ley prohibe cualquier forma de prejuicio contra la mujer que haya ejercido su derecho a las prestaciones de maternidad.
    5-1 إن مهمة تغيير الأنماط والقيم الثقافية المتعلقة بدور وتعريف الجنسين في سانت لوسيا مهمة مضنية بصفة خاصة.
  • Los números de desertores varones y mujeres de 1998 a 2002 han sido bastante parecidos, aunque el número de graduadas ha sobrepasado con mucho al número de graduados.
    وهذا التغيير التشريعي ذو قيمة قصوى للمرأة، ولا سيما المرأة الريفية التي تشارك بنشاط في مجال الزراعة.
  • i) No deben alterarse los criterios de clasificación tales como los valores de corte/límites de concentración.
    `1` ينبغي عدم تغيير معايير التصنيف مثل القيم المقطوعة أو حدود التركيز لاعتماد فئات الأخطار.
  • La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
    إن إرادة التغيير تُستمد من احترام القيم الإنسانية، بغض النظر عما تبدو عليه مشقة الطريق.
  • También establece directrices para los medios de difusión y la sociedad en general, para prevenir la violencia doméstica contra la mujer, teniendo en cuenta que la solución de este problema requiere cambios en los valores culturales.
    ويضع مشروع القانون مبادئ توجيهية أيضا لوسائط الإعلام والمجتمع بشكل عام من أجل منع العنف المنـزلي ضد المرأة، مع الأخذ في الاعتبار بأن حل هذه المشكلة يتطلب إجراء تغيير في القيم الثقافية.